My Magic Has No Attack Power Chapter 154: : 3 years

Published:

通过多芬斯大虫列车返回隧道后,向恩用信鹰传去信息报平安。

After returning to the tunnel via the Dauphin worm train, send a message to Enyong to report safety.

后续的时间他暂时放下挖掘隧道的事宜,而是开动脑筋思考如何与矮人贸易。

He temporarily put aside the digging of the tunnel for the rest of the time, and instead used his brain to think about how to trade with the dwarves.

酒,他有酿制,都是用小麦酿造的另类啤酒。

Liquor, he brews, is an alternative beer brewed from wheat.

刚开始酿造的时候,抱着的目的是给安德莉亚喝的,她常说过喝酒的事情。

When I first started brewing, it was for Andrea, who often talked about drinking.

不过啤酒不是什么好东西,酿造好以后向恩也没给尚且还在孕期的安德莉亚喝,现在处于就更不用说了。

But beer is not a good thing. After it was brewed, Xiang En didn’t give it to Andrea, who was still pregnant, let alone now.

现在地窖里有不少的酒,可以用来卖给矮人,再用矮人们的前雇佣矮人帮他修隧道。

There is now a lot of wine in the cellar, which can be sold to the dwarves, who can then use the dwarves’ former hire dwarves to help him build the tunnel.

后续枯燥的日子中,伴随地下酒馆的开业迎来了不少大变化。

In the boring days that followed, there were many big changes with the opening of the underground tavern.

矮人们虽然说话粗俗,但是只要给钱和酒水,他们有事是真的敢上。

Although the dwarves speak vulgarly, as long as they give money and drinks, they really dare to go.

向恩也从原本的劳碌中解放了出来,将挖隧道的事情交给了更专业的矮人们来做。

Xiang En was also freed from his original toil and handed over the digging of tunnels to more professional dwarves.

给上层打过报告后,矮人将军诺拉的宝贝坐骑,多芬斯大虫被租用,用它那自带的口器,挖掘一条通往奥斯汀帝国王都的地下隧道。

After reporting to the upper level, the dwarf general Nora’s precious mount, the Dauphins, was rented and used its own mouthparts to dig an underground tunnel leading to the capital of the Austin Empire.

多芬斯大虫的挖掘速度非常快,它的肠道能分泌出一种腐蚀性粘液,尖锐的口器将碎石吞服腹中后,进入腔道内的石头会被粘液快速溶解。

The digging speed of Dauphinis is very fast. Its intestines can secrete a corrosive mucus. After the sharp mouthparts swallow the gravel, the stones that enter the cavity will be quickly dissolved by the mucus.

沉积在腔道内的体液会从表皮上溢出,让粗糙的石壁变得相对光滑,还会稳固石壁。

The bodily fluid deposited in the cavity will overflow from the skin, making the rough stone wall relatively smooth, and it will also stabilize the stone wall.

多芬斯大虫天生就是盾构机和地铁的结合物,它主要的食物也是石头和金属,偶尔补充一些肉食,三十年才会产下三颗卵。

The Dauphin worm is born a combination of shield machine and subway. Its main food is also stone and metal, and occasionally some meat is added. It will only lay three eggs in 30 years.

要不是矮人实在护得紧,向恩都想搞一条多芬斯大虫。

If it wasn’t for the dwarves’ protection, Xiang Endu would like to get a Dauphin worm.

时间转眼便过去大半年,距离莎伦等人回王都复命就剩一年时间。

In the blink of an eye, more than half a year has passed, and there is only one year left before Sharon and the others return to the capital.

除了在地下经营地下酒馆的日子,还有挖掘隧道,扩建地下避难所之外,向恩也时刻关注着地表的情况。

In addition to running underground taverns, digging tunnels and expanding underground shelters, Xiang En also keeps an eye on the surface.

海拉今年已经一岁,过了麻麻赖赖不好看的年龄,脸蛋白皙柔软,眼神清澈明亮,每天嘻嘻哈哈的,已经会叫爸爸妈妈。

Hella is one year old this year. She has passed the unattractive age of Ma Ma Lai Lai. Her face is fair and soft, her eyes are clear and bright, and she laughs every day.

向恩很是欣慰,并将她暂时交给莎伦照顾,自己和安德莉亚则索取更多的自由时间,不然以后就没有机会了!

Xiang En was very relieved and handed her over to Sharon to take care of her temporarily, while he and Andrea asked for more free time, otherwise there would be no chance in the future!

大半年时间,隧道已经挖到王都附近。

For more than half a year, the tunnel has been dug near the capital.

隧道并不笔直,反而是七弯八绕,如果不能提前知道这条隧道通向哪里,任何陷入这条隧道的人都会在无边漆黑的恐惧中发疯。

The tunnel is not straight, but twists and turns. If you don’t know where this tunnel leads in advance, anyone who falls into this tunnel will go crazy in the boundless darkness of fear.

多芬斯大虫在挖掘隧道时,会绕过地下河,大型地下岩洞等各种各样的地形,最后描绘出来的通道就是那般的复杂难明。

When the Dauphin worm digs a tunnel, it will bypass various terrains such as underground rivers and large underground caves.

隧道总长度三千多公里,修完通道后,向恩让约克和米拉在隧道侧面修建平台,能承载铁轨的平台。

The total length of the tunnel is more than 3,000 kilometers. After the passage is completed, Xiang En asked York and Mira to build a platform on the side of the tunnel, which can carry the rails.

多芬斯大虫是矮人们的重要运输工具,向恩最多也就只能租用来挖出一条隧道,想要让多芬斯大虫始终为他们服务是不切实际的。

The Dauphin is an important means of transportation for the dwarves. Xiang En can only rent a tunnel to dig a tunnel. It is impractical for the Dauphin to serve them all the time.

利用扑克和卡牌等娱乐手段榨取了矮人们的钱包后,向恩获得了一大批矮人工匠的劳动力,铁轨和平台几乎是同时铺设。

After using poker and cards to squeeze the wallets of the dwarves, Xiang En obtained the labor of a large number of dwarven artisans, and the rails and platforms were laid almost simultaneously.

每隔五百公里设置一个休息站铺铁轨,这一铺,又铺了大半年。

A rest station is set up every 500 kilometers to lay the rails. This laying took another half a year.

直到临近莎伦返回王都复命的时间,浩大的地下工程才总算完工。

It was not until the time when Sharon returned to the capital to return to life that the vast underground project was finally completed.

完工的那一天,向恩不吝肉食,反复折磨宰杀了五头牦牛,亲自下厨做了几大车的肉和累成死狗的矮人工匠们分享。

On the day it was completed, Xiangen was generous with meat, repeatedly tortured and slaughtered five yaks, cooked several carts of meat himself, and shared it with the dwarf craftsmen who were exhausted to death.

小酒一喝,牛肉入腹,矮人们对向恩的称呼就从“吸血鬼”,变成了好老板。

As soon as the little wine is drunk, the beef is in the stomach, and the dwarves call Xiangen from “vampire” to a good boss.

没有什么事情是一顿饭无法解决的,如果有,那就再加上工钱。

There’s nothing that a meal can’t fix, and if there’s one, add the wages.

……

……

这天晚上,向恩回到庄园下方的地下避难所,穿过明亮超大空间。

This evening, Xiang En returned to the underground shelter below the manor and walked through the bright and super large space.

隧道的休息站里常驻巨魔打理,为效率而长期处于隧道施工现场的他,回到家的第一时间当然是多陪陪老婆孩子。

The trolls are resident in the rest stop of the tunnel. He has been at the tunnel construction site for a long time for efficiency. Of course, the first time he gets home is to spend more time with his wife and children.

地下的大厅在巨魔和金的打理下,已经成为巨大的地下作物养殖中心,提供给地下酒馆的矮人顾客们食物和酒水。

The underground hall, under the care of trolls and gold, has become a huge underground crop breeding center, providing food and drinks to the dwarven customers of the underground tavern.

矮人酒馆们永远都不会知道,他们吃的汉堡肉,其实是老鼠……

The dwarf taverns will never know that the hamburger they eat is actually a mouse…

“诶…诶诶!”

“Eh…ehee!”

当向恩踏入地下广场,立刻就安德莉亚母女两的日常互动。

When Xiang En stepped into the underground plaza, the daily interaction between Andrea and her daughter immediately began.

安德莉亚一脸鼓励笑容地弯着腰,伸着双腿缓步后退,正引导着求抱的海拉颤颤巍巍地行走。

Andrea bent over with an encouraging smile on her face, stretched her legs and stepped back, guiding Hela, who was begging for a hug, to walk tremblingly.

这个世界的小孩发育比较快,接近两岁的小屁孩就差不多能行走了,长得就像正常世界里三四岁的样子。

Children in this world grow faster, and a little kid who is close to two years old can almost walk, and looks like three or four years old in the normal world.

海拉继承了她母亲红发,不过两岁也还留不了丝滑的长发,现在也只是在脑门上有了些毛发,看起来跟个假小子似的。

Hella inherited her mother’s red hair, but she still can’t grow silky long hair at the age of two, and now only has some hair on her forehead, looking like a tomboy.

咿咿呀呀地扑到安德莉亚的怀里,海拉终于看见一旁的向恩,伸出小胳膊求抱。

Beeeeeeeeeeeering threw herself into Andrea’s arms, and Hela finally saw Xiangen beside her and stretched out her small arms for hugs.

向恩也不吝啬自己的体力,凑近过去亲昵地磨蹭了好一会,幸福感蹭蹭地往上涨着。

Xiang En is not stingy with his physical strength. He leaned in and dawdled for a while, and his happiness rose steadily.

一家人回到地表,天色恰巧是黄昏。

The family returned to the surface, and it happened to be dusk.

向恩久违地下厨,做了一顿丰盛的晚餐,晚餐参与的人,不仅有他的员工们,还有隔壁住着的巨魔高层,和矮人诺拉为首的一众矮人将领。

Xiang En had been cooking for a long time and made a sumptuous dinner. The people who participated in the dinner were not only his employees, but also the troll high-level living next door, and a group of dwarf generals led by the dwarf Nora.

为庆祝隧道通车,也为了纪念这历史性的时间。

To celebrate the opening of the tunnel, and to commemorate this historic time.

距离末日到来,已经整整五年。

It has been five years since the end of the world.

从一开始的亡命而逃,到拥有固定的居住地,再一锄头一锄头地种田。

From the beginning of fleeing, to having a fixed place of residence, and then **** after **** to farm.

现在的他们已经实现了自给自足,还有余粮卖给矮人,加上从矮人那弄来的优质地下作物,生存已经不再困难。

Now they have achieved self-sufficiency, and they still have surplus food to sell to dwarves, plus high-quality underground crops obtained from dwarves, survival is no longer difficult.

一众人围聚在篝火边上,吃着各种煎炸类食物,载歌载舞,欢声笑语,给人一种如梦似幻的错觉。

A group of people gathered around the bonfire, eating all kinds of fried food, singing and dancing, laughing, giving people a dreamlike illusion.

向恩抱着海拉,喂给她吃了些玉米糊,转而看向正在和莎伦咬耳朵的安德莉亚,居安思危,想这种生活能持续多久。

Xiang En hugged Hela, fed her some cornmeal, and turned to look at Andrea, who was biting her ear with Sharon, thinking about how long this life would last.

左手掌心摊开,在小海拉的眼前凝聚出一只白色的小鸟~IndoMTL.com~候鸟技能出现的小鸟印起了海拉的兴趣,她咿咿呀呀着,伸出两只胖乎乎的手抓去,但由魔力形成的鸟直接便飞上天去。

The palm of her left hand was spread out, and a white bird condensed in front of Xiao Hela’s eyes~IndoMTL.com~ The bird that appeared in the migratory bird skill impresses Hela’s interest, she babbled, stretched out two The chubby hand grabbed it, but the bird formed by magic flew directly into the sky.

“哇哇哇!”

“Wow wow wow!”

海拉见鸟儿从手中飞走,抬头望去,越看越急,然后就直接哇哇大哭起来……

Seeing the bird flying away from her hand, Hela looked up, the more she looked, the more anxious she became, and then she started crying…

向恩暂时没有安抚自己女儿,而是视野连接上候鸟,在高空之上俯视现在的大地。

Xiang En did not appease his daughter for the time being, but instead connected to the migratory birds, looking down on the present earth from above.

视野逐渐拉高,畏惧在火堆的重任如一个个小点,后又看见一墙之隔的巨魔营地升起的篝火。

The field of vision gradually increased, fearing the heavy responsibility of the fire as small dots, and then saw the bonfire rising from the troll camp across the wall.

视野脱离庄园,周围原本生长的树木在长时间的未打理之下,已经尽数枯萎,再往外看,原本一望无际的草原全然被荒漠所占据。

Looking away from the manor, the trees that had grown around had all withered after a long period of unattended care, and looking outside, the originally endless grassland was completely occupied by the desert.

给人粘稠质感的黏菌不规则地分布在大地上,荒凉到看不见一丝生机,大地上就连一个死物都不存在。

The slime mold, which gives people a sticky texture, is irregularly distributed on the ground, so desolate that there is no trace of life, and there is not even a single dead thing on the ground.

7017k

7017k

       

Leave a Reply

Your email address will not be published.