Bringing The Farm To Live In Another World Chapter 615: King Kong Temple

Published:

最新网址:赵海最近一段时间很忙,一面要收拾火凤宗的那些太上长老,一面他还要准备另一件事儿,他准备对五大宗门的金刚寺动手,金刚寺一直都是五大宗门中,相对比较低调的一个,他们宗门里的人,全都是僧人,而且以体修为主,实力十分的强悍,他们宗门的人数,可能是几大宗门里,最少的一个,因为他们收弟子是十分严格的,而且因为他们是僧人,所以他们是不能结婚,这样自然也就没有后代,所以一直以来,他们都是坚持在自己的治下收弟子。

Latest URL: Zhao Hai has been very busy recently. On the one hand, he has to deal with the Supreme Elders of the Fire Phoenix Sect, and on the other hand, he has to prepare another thing. It has always been a relatively low-key one among the five major sects. The people in their sect are all monks, and they mainly focus on physical training, and their strength is very strong. The least one, because they are very strict in accepting disciples, and because they are monks, they cannot marry, so naturally they will have no offspring, so they have always insisted on accepting disciples under their own rule.

当然,他们也并不是直接从平民之中收弟子,而是要从自己的一些俗人家弟子之中收弟子入宗,他们宗门里的俗家弟子,其实原本也是金刚寺的弟子,只不过他们的修练天赋有限,达不到金刚寺的要求,正是他们在修练到一定的成度,就会被放出寺去,还俗成为俗家弟子,然后他们会建立自己的家族,一代一代的传承下去,他们的弟子,有优先进入到金刚寺的资格。

Of course, they are not directly accepting disciples from commoners, but from some of their lay disciples into the sect. The lay disciples in their sect were actually disciples of the Vajra Temple. It’s just that their talent for cultivation is limited, and they can’t meet the requirements of the King Kong Temple. It is they who have cultivated to a certain level, will be released from the temple, and become lay disciples, and then they will establish their own family. Passed down from generation to generation, their disciples have the priority to enter the King Kong Temple.

可以说金刚寺的这些俗家弟子,就相当于金刚寺的外围成员,要是将这些人全都算上的话,那金刚寺的人数,不会比任何一个宗门少,只不过金刚寺的人,都是精修佛法的,就算是那些俗家弟子,也要研习佛法,所以他们行事一直都是十分低调的。

It can be said that these lay disciples of the King Kong Temple are equivalent to the peripheral members of the King Kong Temple. Human beings are all intensive practitioners of Buddhism, even those lay disciples have to study Buddhism, so they have always acted very low-key.

虽然他们行事低调,但是却没有人敢小看他们,金刚寺的弟子,实力还是十分强悍的,在加上他们的神兽十分的特别,所以他们宗门的战斗力,一直都是十分强悍的。

Although they act in a low-key manner, no one dares to underestimate them. The disciples of the King Kong Temple are still very powerful. In addition, their beasts are very special, so the fighting power of their sect has always been very strong of.

金刚寺的神兽是巨猿,而且这些巨猿还会使用武器,而他们弟子的神兽,全都是巨猿,这一点儿可是要比一般的宗门要台得多,因为一般的宗门,他们弟子是什么样的神兽都有,就像火凤宗这样,是以火凤为名的宗门,弟子的神兽也是什么样的都有,只不过火凤是最强的,而金刚寺弟子的神兽,却全都是巨猿,这些巨猿会结成战阵,会修练,会学习一些武技,所以战斗力也要比一般的神兽强得多,正是因为如此,所以金刚寺在神树界这里,一直都有很大名气的。

The beasts of the King Kong Temple are giant apes, and these giant apes can use weapons, and the beasts of their disciples are all giant apes, which is much better than the general sect, because the general sect Sect, their disciples have all kinds of gods and beasts, just like the Fire Phoenix Sect, a sect named after the Fire Phoenix, and their disciples have all kinds of gods and beasts, but the Fire Phoenix is ​​the strongest, and the King Kong The beasts of the disciples of the temple are all giant apes. These giant apes can form battle formations, practice, and learn some martial arts, so their combat power is much stronger than ordinary beasts. The Divine Tree Realm has always been very famous.

赵海这一次的目标就是金刚寺,虽然现在金刚寺也有弟子变成了死灵一族,但是这些弟子在回到金刚寺之后,他们想要让其它人变成死灵一族,却并不是一件容易的事情,因为金刚寺的弟子,有很多的时候,都是一起修练的,一些外门弟子,他们更是要住在一起的,这也就造成了,他们想要将那些弟子变成死灵一族,要比其它宗门难得多。

Zhao Hai’s goal this time is the King Kong Temple. Although some disciples in the King Kong Temple have become Necromancers, after these disciples returned to the King Kong Temple, they wanted to turn others into the Necromancers, but they did not It is not an easy task, because the disciples of the King Kong Temple often practice together, and some outer disciples even live together, which also causes them to want to It is much more difficult for a disciple to become a necromancer than other sects.

而赵海就是准备进攻一次金刚寺,将金刚寺的注意力,全都吸引到他们身上,等到金刚寺的那些人的注意力,全都放到了赵海的身上,那么在金刚寺里的那些死灵一族,他们也就更好动手了,所以赵海这才准备对金刚寺动手,这一次他们的动作,也会跟上一次对付火凤宗的时候一样,全力的一击,然后直接就撤退,不给金刚寺的那些人,缠住他们的机会。

And Zhao Hai is going to attack the King Kong Temple once, and attract all the attention of the King Kong Temple to them. Those undead clans, they are easier to do it, so Zhao Hai is ready to do it to the King Kong Temple, this time their actions will be the same as the last time they dealt with the Fire Phoenix Sect, a full blow, and then directly Just retreat and don’t give those people in the Vajra Temple a chance to entangle them.

血杀宗打仗,是从来都不打没把握之仗的,在战斗之前,他们一般都会对敌人进行侦察,等到将敌人的情况摸清楚之后,他们才会真正的对敌人进行攻击,而在这种情况下,他们的攻击往往会取得十分好的战果,敌人拿他们都没有办法,他们也总能达到他们想要的战果。

The blood-killing sect never fought uncertain battles. Before the battle, they would usually conduct reconnaissance on the enemy. In this case, their attacks often achieve very good results, and the enemy can’t do anything about them, and they can always achieve the results they want.

最近血杀宗的弟子,就在对金刚寺进行侦察,在加上金刚寺内的那些血杀宗弟子提供的情报,他们已经有了一个做战计划了,而且已经准备行动了,只不过因为最近火凤宗那些太上长老的事儿,所以一直给耽搁了,不过赵海到是也没有着急,反正攻击金刚寺也并不是着急的事儿。

Recently, the disciples of the Blood Slaughter Sect are conducting reconnaissance on the King Kong Temple. With the information provided by the disciples of the Blood Slaughter Sect in the King Kong Temple, they already have a battle plan and are ready to act. However, because of the matters of the Supreme Elders of the Fire Phoenix Sect recently, it has been delayed, but Zhao Hai is not in a hurry, anyway, attacking the King Kong Temple is not in a hurry.

现在周盛林也已经出关了,下一步他就要开始去将其它的太上长老变成死灵一族了,不过赵海也跟周盛林说了,让他等一段时间在进行自己的计划,不能他一出关,马上就去拜访其它的长老,或是请其它的长老到他的房间里,这样容易引起别人的注意,让他最好是等几天,等到其它长老也外出的时候,他装做偶遇的样子,然后在请那些长老到他的房间,这样他们就不会怀疑了。

Now that Zhou Shenglin has also left the customs, the next step is to start turning the other Supreme Elders into undead clans, but Zhao Hai also told Zhou Shenglin, let him wait for a while to carry out his own plan It is impossible for him to visit other elders as soon as he leaves the customs, or invite other elders to his room. This will easily attract the attention of others. It is best for him to wait for a few days until the other elders also go out , he pretended to meet him by chance, and then invited those elders to his room, so that they would not doubt it.

周盛林也觉得应该如此,如果他现在马上就去拜访其它人,确实是会引起其它人的怀疑,事实上不只是周盛林,赵海还跟郑峰也说了这件事情,让郑峰也不要乱来,也要找机会才行。

Zhou Shenglin also thinks this should be the case. If he visits other people right now, it will indeed arouse the suspicion of others. In fact, not only Zhou Shenglin, Zhao Hai also told Zheng Feng about this matter, so that Zheng Feng Don’t mess around, just look for opportunities.

等到将这件事情安排好,赵海就可以进行自己的计划了,进攻金刚寺的事情,自然也就提上了日程,进攻金刚寺,并不是一件简单的事情,金刚寺的战斗力可是不弱,在加上金刚寺的外围,还有很多他们的俗家弟子,而金刚寺的那些俗家弟子,也是有很多的高手的,如果进攻那些俗家弟子,不会引起金刚寺过多的注意,只有进攻金刚寺的正式弟子,才会真正的引起金刚寺的注意。

When this matter is arranged, Zhao Hai can carry out his own plan. The matter of attacking the King Kong Temple is naturally on the agenda. Attacking the King Kong Temple is not a simple matter. The combat power is not weak, and there are many lay disciples around the King Kong Temple, and those lay disciples in the King Kong Temple also have many masters. If they attack those lay disciples, it will not cause too many attacks in the King Kong Temple. Note that only the official disciples who attack the King Kong Temple will really attract the attention of the King Kong Temple.

不得不说,金刚寺的做法,还是十分聪明的,他们将自己宗门所占地盘的外围,全都给了那些俗家弟子,那些俗家弟子就成了他们免费的护卫了,而金刚寺的正式弟子,就只住在核心区域内,这样不但更加的安全,而且有了正式弟子和俗家弟子之分,金刚寺的那些正式弟子,就可以得到更多的资源,而那些俗家弟子,为了让自己家族的弟子,能成为正式的弟子,就会拼命的培养自己家族的弟子,到时候这些弟子中,最优秀的就会被金刚寺给选走,这样一来,金刚寺的正式弟子,永远都是最优秀的,实力最强的,同时也给了那些俗家弟子家族希望,让他们不会有什么不满,这样金刚寺培养出来的弟子,当然个个都是精锐,五大宗门其它四宗的弟子,跟金刚寺的弟子比起来,都要差上一些,这就是其中一个最为重要的原因。

I have to say that the practice of King Kong Temple is very smart. They gave all the outer areas of the territory occupied by their sect to those lay disciples, and those lay disciples became their free guards. The official disciples of King Kong Temple only live in the core area, which is not only safer, but also has the distinction between official disciples and lay disciples. Those official disciples of King Kong Temple can get more resources, and those lay disciples, for the sake of Let the disciples of your own family become official disciples, and you will work hard to train your own family’s disciples. When the time comes, the best of these disciples will be selected by the King Kong Temple. In this way, the official disciples of the King Kong Temple, They are always the best and the most powerful, and at the same time, they also give hope to those families of lay disciples, so that they will not have any dissatisfaction. In this way, the disciples trained by King Kong Temple are of course all elites. Compared with the disciples of King Kong Temple, the disciples of the sect are inferior. This is one of the most important reasons.

但是这样一来,赵海他们想要进攻金刚寺,就必须要好好的想想了,他们必须要保证,在进攻了金刚寺之后,还能全身而退,这才最重要的,所以赵海他们这些天,一直都在设计进攻和撤退的路线,必须要保证,他们撤退时的安全,这可不是一件容易的事情。

But in this way, if Zhao Hai and the others want to attack the King Kong Temple, they must think carefully. They must ensure that after attacking the King Kong Temple, they can retreat completely. This is the most important thing. So Zhao Hai and the others have been designing offensive and retreat routes these days, and they must ensure their safety when retreating. This is not an easy task.

为了不暴露血杀宗的正式战斗力,也不暴露血杀宗弟子真正的实力,他们这一次的进攻,人数不能太多,因为人数要是多了,就会引起金刚寺的怀疑,所以他们在进攻的时候,就不能出动太多的人,也不能用一些超出神树界这里的人所能理解的方式,不然的话还是会引起别人的怀疑,所以这些天赵海跟丁春明他们商量了几次进攻方案了,但是都不是很完美。

In order not to expose the official combat power of the Blood Slaughter Sect and the true strength of the Blood Slaughter Sect disciples, their attack this time should not have too many people, because if there are too many people, it will arouse the suspicion of the King Kong Temple, so When they are attacking, they can’t dispatch too many people, and they can’t use methods that are beyond the understanding of people here in the Divine Tree Realm. Otherwise, others will still be suspicious, so these days Zhao Hai and Ding Chunming discussed I have tried several offensive plans, but none of them are perfect.

这天赵海在一次的来到了玄武空间,丁春明他们正在等着赵海,在他们的面前,有一个巨大的投影,而这个投影,正是金刚寺的地形图,在地图的中心位置,就是一片巨大的建筑群,那里就是金刚寺的核心区域,而在那片区域外面,而这些建筑有的看起来很漂亮,有的却是很简单,这些就是金刚寺那些俗家弟子所住的区域,当然,整个金刚寺的核心区域,也是分为几层的,他们分为上院,下院,内院和外院,第一层为下院,这里住的就是金刚寺里实力比较低的正式弟子,他们一般都相当于其它宗门的外门弟子,第二层是上院,这里住的就是一些实力比较强的弟子了,他们相当于内门弟了,然后第三层是外院,这里住的弟子实力更加的强悍,还有一些长老,也会住在这里,这里的人,大多数的实力都不错,差不多都达到了法则级,也有会几位达到称号级的,但是他们的神兽,实力却并不是很强,虽然他们的神兽也是巨猿,但是他们的巨猿战斗力却不强,或是一些人,他们的潜力耗尽了,这样的人全都会住在这里,至于说内院,那里住的就是整个金刚寺的精锐了,金刚寺的太上长老,方丈,各堂堂主,核心弟子,真传弟子,全都会住在这里,那里才是金刚寺真正的核心区域,人数虽然最少,但是战斗力却是最强的。

This day, Zhao Hai came to Xuanwu Space once again. Ding Chunming and the others were waiting for Zhao Hai. In front of them, there was a huge projection, and this projection was the topographic map of King Kong Temple. The central location is a huge building complex, which is the core area of ​​the King Kong Temple, and outside that area, some of these buildings look beautiful, and some are very simple. These are the lay disciples of the King Kong Temple. The living area, of course, the core area of ​​the entire King Kong Temple is also divided into several floors. They are divided into the upper courtyard, the lower courtyard, the inner courtyard and the outer courtyard. Disciples, they are generally equivalent to the outer disciples of other sects. The second floor is the upper courtyard, and some stronger disciples live here. They are equivalent to the inner disciples, and the third floor is the outer courtyard. The strength of the disciples is even stronger, and there are some elders who will also live here. Most of the people here are of good strength, almost all of them have reached the law level, and some of them will reach the title level, but their beasts, The strength is not very strong, although their beasts are also great apes, but their fighting power is not strong, or some people, their potential is exhausted, such people will all live here, as for the inner courtyard , the elite of the entire King Kong Temple live there. The elders, abbots, hall masters, core disciples, and true disciples of the King Kong Temple will all live here. That is the real core area of ​​the King Kong Temple, although the number of people is the smallest. , but the fighting power is the strongest.

赵海他们这一次要进攻的~IndoMTL.com~是第一层,也就是金刚寺的下院,是那些外门弟子住的地方,同样的,这里也是金刚寺俗家弟子最多的地方。

The ~IndoMTL.com~ that Zhao Hai and the others are going to attack this time is the first floor, which is the lower courtyard of King Kong Temple, where the outer disciples live. Similarly, this is also the place where the most lay disciples of King Kong Temple live.

金刚寺总体分为四层,在四层树枝上住,而每一层外围,都住有俗家弟子,但是这些俗家弟子的身份却是不一样,像住在下院外围的那些俗家弟子,他们全都是一些实力相对来说很差的俗家弟子,他们的战斗力不强,家族也并不大,一般的情况下,金刚寺选弟子,也会从他们这里选,但是他们这里选出来的弟子,也就只能加入金刚寺的外院,地位并不是很高,在金刚寺里也属于底层的存在,而第二层外围住的俗家弟子,他们的家族要大一些,而他们家族培养出来的弟子,实力相对来说要强一些,其中最优秀的,只要加入了金刚寺,就可以直接成为内门弟子,第三层也是一样,那里的俗家弟子的家族更大,战斗力也更强,而那些家族培养出来的弟子,最多可以成为金刚寺的真传弟子,第四层那里的家族,一般都是家族里有长辈,在金刚寺里,担任重要的职位,或是金刚寺的太上长老所在的家族,这些家族的人,他们的弟子,是有可能直接成为金刚寺的核心弟子的,也正是因为如此,所以他们才有资格住在第四层的外围,可以说金刚寺的等级划分,还是十分明确的。

The King Kong Temple is generally divided into four floors, living on the branches of the four floors, and there are lay disciples living on the periphery of each floor, but the identities of these lay disciples are different, like those lay disciples living outside the lower courtyard , they are all lay disciples who are relatively weak in strength, their fighting power is not strong, and their families are not big. Under normal circumstances, when the King Kong Temple selects disciples, they will also choose from them, but they are selected from here. Disciples can only join the outer courtyard of the King Kong Temple. Their status is not very high, and they belong to the lower level in the King Kong Temple. The lay disciples who live on the second floor outside have a larger family, and their families cultivate The strength of the disciples is relatively stronger. The best of them can directly become inner disciples as long as they join the King Kong Temple. The same is true for the third floor. The disciples cultivated by those families can at most become the true disciples of the King Kong Temple. The families on the fourth floor generally have elders in the family who hold important positions in the King Kong Temple, or where the Supreme Elder of the King Kong Temple lives. It is possible for the members of these families and their disciples to directly become the core disciples of the King Kong Temple, and it is precisely because of this that they are eligible to live on the periphery of the fourth floor. It can be said that the grade division of the King Kong Temple , is quite clear.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published.